abrigarse

abrigarse: to take shelter, to shelter oneself

Cuando vino el terremoto, me abrigué al lado de los muebles.

When the earthquake came, I took shelter next to the furniture.

boquear and cosquillear

boquear: to gasp

cosquillear: to tickle

Cuando una persona necesita el aire, boquea por aire.

When a person needs air, they gasp for air.

Cuando una persona cosquillea a otra, la otra se ríe y boquea mucho.

When a person tickles another, the other laughs and gasps.

empobrecer

empobrecer: to become poor

Los que no trabajan se van a empobrecer.
Those that don’t work are going to become poor.

Los que no tienen amor en la vida ya están empobrecidos.
Those that don’t have love in their life are already poor.

coquetear

coquetear: to flirt

Los jóvenes coquetean mucho, ¿no?
Young people flirt a lot, right?

El chico no sabe que la chica está coqueteando con él. Pobre chico.
The boy doesn’t know that the girl is flirting with him. Poor boy.

 

melómano, melómana

melómano / melómana : music-mad, someone that has a mania for music

La música me hace feliz, soy una melómana.

Music makes me happy, I am a someone mad for music.

zollipar

zollipar: to sob

¿Qué te hace zollipar? ¿Cebollas? No, películas tristes y gatitos muertos.

What makes you sob? Onions? No, sad movies and dead kittens.

apadrinar

apadrinar: to sponsor (adopt financially)

Si quieres, puedes apadrinar a un niño o a una niña de un país en que hay mucha pobreza y pagar por su educación.

If you want, you can sponsor a child of a country in which there is a lot of poverty and pay for his/her education.

sordo

sordo: deaf

Mi tío es sordo.

My uncle is deaf.

No te hagas sordo.

Don’t make yourself deaf.

osar

osar: to dare, to venture

¿Cómo osas a atacarme?

How dare you attack me?

Si yo fuera el rey, nadie me osaría tocar.

If I were the king, no one would dare touch me.