Mis Días Sin Ti
Mis días sin ti son tan oscuros,
Tan largos, tan grises
Mis días sin ti
My days without you are so dark,
so long, so gray
my days without you
Mis días sin ti son tan absurdos
Tan agrios, tan duros
Mis días sin ti
My days without you are so absurd,
so sour, so hard (tough)
my days without you
Mis días sin ti no tienen noches
Si alguna aparece es inútil dormir
Mis días sin ti son un derroche
Las horas no tienen principio ni fin
My days without you have no night
if one appears it is useless to sleep
My days without you are waste
The hours have no beginning nor end
Tan faltos de aire
Tan llenos de nada
Chatarra inservible
Basura en el suelo
Moscas en la casa
So lacking of air,
so full of nothing,
scrap worthless,
garbage on the floor,
flies in the house
Mis días sin ti son como un cielo
Sin lunas plateadas ni rastros de sol
Mis días sin ti son solo un eco
Que siempre repite la misma canción
My days without you are like a heaven
without moons silver nor faces of the sun
My days without you are an echo
that always repeats the same song
Tan faltos de aire
Tan llenos de nada
Chatarra inservible
Basura en el suelo
Moscas en la casa
So lacking of air,
so full of nothing,
scrap worthless,
garbage on the floor,
flies in the house
Pateando las piedras aún sigo esperando que vuelvas conmigo
Aún sigo buscando en las caras de ancianos pedazos de niño
Kicking the stones still I keep waiting that you return with me
still I keep looking for in the faces of old men fragments of boys
(it’s like looking for something that once was there, but no longer is)
Cazando motivos que me hagan creer que aún me encuentro con vida,
Mordiendo mis uñas, ahogándome en llanto, extrañándote tanto
Hunting for motives that would make me believe (I still can find life)
Biting my nails, drowning in sorrow, missing you so much
Mis días sin ti
Mis días sin ti
Mis días sin ti
Como duelen los días sin ti
Sin ti
Sin ti
My days without you
My days without you
My days without you
How they hurt the days without you
Without you
Without you