Kung Fu Panda

Kung Fu Panda

Cuenta la leyenda de un legendario guerrero cuya técnica de Kung Fu era material de leyenda
Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of legend

Viajaba en buscar de contrincantes dignos
He traveled in search of worthy foes

Con que te gusta masticar,
¡entonces mastica mi puño!
(Seeing that you like) to chew,
then chew on my fist!

El guerrero no dijo nada
The warrior said nothing.

Tenía la boca llena
He had a full mouth.

Luego tragó, y luego habló
Then he swallowed, and then he spoke

Mucha charla. ¡Luchemos!
(Enough talk) Let’s fight!

Era tan letal que sus enemigos quedaron ciegos por la sobrexposición a tanta barbarosidad
He was so deadly that his enemies would go bling from overexposure to so much awesomeness

No hay precio por la barbarosidad
There is no charge for awesomeness

o la atractivosidad
or attractiveness

Nunca antes un panda había sido tan temido y tan amado
Never before had a panda been so feared and so loved

se inclinaban con respeto
they bowed in respect

Debemos juntarnos
We should hang out

¡Despierta!
Wake up!

Apúrate
Hurry up

Ya voy
(Coming) Already I go

¿Qué estabas haciendo?
What were you doing?

…tuve un sueño extraño
I had a strange dream

¿Sobre qué estabas soñando?
About what were you dreaming?

Estaba soñando con…
I was dreaming (about)…

No sabes cuanto tiempo esperaba este momento
You don’t know how long I’ve been waiting for this moment

Es una señal
It’s a sign

Fue sólo un sueño
It was just a dream

¿Jamás… quisiste hacer otra cosa?
Didn’t you ever want to do something else?

…cuando era joven…
when I was young…

pensé en huir de aquí
I thought about running away

Porque era un sueño tonto
Because it was a stupid dream

Todos tenemos nuestro papel en el mundo
We all have our place in the world

Bien hecho, estudiantes
Well done, students

Entonces, ¿no es nada?
So, nothing’s wrong?

Yo no dije eso
I didn’t say that

Tuve una visión
I had a vision

Nada es imposible
Nothing is impossible

…la respuesta se vuelve clara
…the answer becomes clear

¿Quién es digno?
Who is worthy?

Fíjate
(Watch it)

Se me ocurría que tal vez…
It occurred to me (I thought) maybe…

Yo me traeré mi recuerdo
I will bring my souvenir

¡Esperen! ¡Ya voy! ¡Abran la puerta!
Wait! I’m coming! Open the door!

Hazte un lado
(Step to the side)

…está entre nosotros
is among us

Te mentí
I lied to you

Sólo querría ver…
I just wanted to see…

Eso fue un accidente
That was an accident

Los accidentes no existen
(There are no accidents)

No tienes nada que temer
You don’t have anything to fear

Creo que hubo una equivocación
I think there was a mistake

¿Ya terminaste?
Have you finished?

Alguien la rompió, pero la repararé
Someone broke that, but I’ll fix it

¿Tiene pegamento?
Do you have glue?

¿Alguien como yo?
Someone like (me)?

Escucha con cuidado
Listen carefully

No soy un maestro
I’m not a master

Adelante. Muestra lo que sabes
Go ahead. Show (us) what you know

Acabo de comer. Sigo digiriendo
I just ate. I’m still digesting

¿Está molestando a mis amigos?
You picking on my friends?

Inténtalo de nuevo
Try it again

¿Cómo me fue?
(How did I do?)

Tuve un largo y muy decepcionante día
I had a long and very disappointing day

Toda mi vida soñé con…
All of my life I dreamed about

Eres bárbaro
You’re awesome

No estoy preocupado
I’m not upset

Me detestan con ganas
(They really hate me)

Mejor debería rendirme
(It’d be better if I quit)

Rendirte, no rendirte…
Quit, don’t quit…

Estás preocupado por lo que fue y lo que va a ser
You are concerned with what was and what will be

Es el fin. Estamos bien muertos
It’s the end. We’re so dead

Estaba sentirme olvidado
I was feeling forgotten

No la menciones, jamás
Don’t mention it, ever

puños sangrantes y huesos rotos
bloody fists and broken bones

Yo nunca me rendiré
I’ll never quit

pero si no fuera tan listo…
but if I (didn’t know better) wasn’t so smart

se hizo malo
he turned bad

Creyó en él
He believed in him

Nunca fue suficiente
It was never enough

devastó el valle
destroyed the (village)

Trató de tomar el rollo por la fuerza
He tried to take the scroll by force

Paz interior
Inner peace

Esas son malas noticias
That (is) bad news

plantar la semilla
plant the seed

guiarlo, nutrirlo, creer en él
guide it, nurture it, believe in it

Mi momento ha llegado
My time has come

Debes creer
You must believe

¿Cómo saliste de esto con vida?
(How did you get out of there alive?)

…tú eres el único
you’re the only one

No es su destino
It’s not your destiny

Míreme
Watch me

¿Por qué no te rendiste?
Why didn’t you quit?

Sí, me quedé…
Yes, I stayed…

…me dolía…
…it hurt me…

…porque creí…
…because I thought…

No lo sé
I don’t know (it/the answer)

Eso pensé
That’s what I thought

Esto es para lo que me entrenó
This is what you trained me for

Querría una galleta
I wanted a cookie

Acompáñame
Come with me

Entonces yo soy tu maestro
Then I am your teacher

No llores
Don’t cry

cuando te concentras, das asco
when you concentrates, you stink

Empecemos
Let’s begin

Después de ti
After you

¿Así? ¿Nada más?
Like that? Nothing else?

Has sido entrenado
You have been trained

Dije que comas con libertad
I said (you are free to eat)

No tengo hambre
I’m not hungry

¿Crees que soy un tonto?
Do you think I’m a fool?

Nuestra batalla será legendaria
Our battle will be legendary

Lo hice bárbaro
(I was awesome)

Más fuerte
stronger

Creí que podíamos detenerlo
I thought we could stop him

Yo sí tengo miedo
I’m scared

¿Cree que estoy listo?
Do you think I’m ready?

¿En serio? Es genial
Seriously? That’s cool

Bueno, aquí voy
Okay, here I go

No lo entiendo
I don’t understand it

Ya veo
I see it

después de todo era una tortuga loca
after everything was a crazy turtle

Pelearé con él
I will fight him

Estoy orgulloso de haber sido su maestro
I am proud to have been your master

Qué bueno que volviste
How good that you returned

Ya me oíste
You heard me

No hay ningún ingrediente secreto
There is no secret ingredient

He vuelto a casa, maestro
I have come home, master

Esta ya no es tu casa y yo ya no soy tu maestro
This is no longer your home and I am no longer your master

Esta batalla es entre tú y yo
This battle is between you and me

Así es como debe ser
That is how it should be

Obedecer a tu maestro no es debilidad
Obeying your master is not weakness

¿Qué hiciste?
What did you do?

¿Quién me negó mi destino?
Who denied me my destiny?

¡Dime que estás orgulloso!
Tell me that you’re proud

No quiero tus disculpas
I don’t want your apology

No me tientes
Don’t tempt me

Por fin
Finally!

Tampoco lo entendí a la primera
(I didn’t get it the first time either)

Sólo eres tú
It’s just you

Tú no puedes vencerme
You can’t beat me

La eduqué solo
(I taught it to myself alone)